quarta-feira, novembro 08, 2006
vernáculo
Tanto protesto, tanta luta, tanto latim gasto (digamos assim) em defesa da tradução indiscriminada da Sagrada Escritura e da Liturgia para as línguas maternas que os povos supostamente entenderiam, e agora escreve-se neste blogue na língua do Império?
Valha-nos São Jerónimo (ou sr. Eusebius Hieronymus)!

Carlos Cunha
posted by @ 12:36 da tarde  
1 Comments:
  • At 8 de novembro de 2006 às 15:02, Blogger trentonalingua said…

    Não se esqueçam os amigos católicos que apenas para eles a "defesa da tradução indiscriminada da Sagrada Escritura e da Liturgia para as línguas maternas que os povos supostamente entenderiam" é uma coisa nova. Talvez por isso essa hiper-sensibilidade.

    Tiago Oliveira

     
Enviar um comentário
<< Home
 
 
Um blogue de protestantes e católicos.
Já escrito
Arquivos
Links
© 2006 your copyright here